Cultura

Un bello poema titulado «Mi dulce Sur», por Giovanni Moschella

No puedo resistirme
lejos de ti,
no podía dormir
en ninguna noche y
si me quedaba en otro lugar,
inmediatamente me despertaba.
¿Cuántas personas han pintado…
sus campos esperanzados
desde el amanecer hasta el atardecer,
y entre flores y árboles
cuántos amores nacieron…
y cuántas lunas
que han coloreado las noches
entre diamantes de estrella.
Y entonces
cuántas personas
dormían en callejones estrechos
y calles siempre adornadas
de los niños del sur.
Y les recuerdo a los artistas
que desean morir
en tus brazos
para que nunca te rindas,
porque contigo tienen sueños en sus manos
Y… ¡Libertad!

*Versión italiana

«Mio dolce Sud «

Non saprei resistere

lontano da te,

non potrei dormire

alcuna notte e

se restassi altrove,

subito mi sveglierei.

Quanta gente ha dipinto…

i tuoi speranzosi campi

dall’alba al tramonto,

e tra fiori ed alberi

quanti amori sono nati…

e quante lune

han colorato notti

tra diamanti di stelle.

E poi

quante persone

han dormito in vicoli stretti

e strade sempre adorne

di bambini figli del sud.

E ti ricordo gli artisti

che desiderano morire

tra le tue braccia

per non abbandonarti mai,

perché con te stringono in pugno i sogni

e… la Libertà!